[데일리터키어] 8 Ağustos 2019
데일리터키어 8 Ağustos 2019
터키어 문장 |
-
Çamaşırları içeride kurutmak ne kadar doğru?
-
Gerekçesi her ne olusrsa olsun her mevsim çamarşırlarını içeride kurutanlara kötü haber.
-
Çamarşırı içeride kuruturken atlanılan ayrıntılar insan sağlığına ciddi oranda zarar veriyor.
-
Deterjanları içinde bulunan kimyasal maddeler suda çözünerek kirli çamaşırlarımızı temizler.
-
ABD'de elektrik kesintisi hayatı felç etti.
우리말 번역|
-
빨래를 실내에서 건조하는 것을 얼마나 맞는건가?
-
이유야 뭐가 되었든간에 매계절 실내에서 건조시키는 사람들에게는 나쁜 소식이다.
-
빨래를 실내에서 건조 시킬 때 건너뛴 디테일들이 사람 건강에 심각하게 해를 준다.
-
세제에 포함된 화학물질들이 물에 녹아 더러운 빨랫감들을 깨끗이 한다.
-
미국에서 단전으로 생활이 멈췄다.
단어장 |
-
çamaşır : 빨랫감
-
içeride : 안에서
-
kurutmak : 건조시키다
-
na kadar : 얼마나 , 얼마?
-
gereçesi her ne olursa olsun : 이유야 뭐가 됐든간에
-
mevsim : 계절
-
kötü : 나쁜
-
iyi : 좋은
-
atlanılan : 건너뛴
-
ayrıntı : 세부사항
-
sağlık : 건강
-
ciddi : 심각한
-
zarar : 유해
-
deterjan : 세제
-
çamaşır yumuşatıcı : 섬유유연제
-
kimyasal : 화학적
-
madde : 물질
-
çözmek : 해결하다
-
çözünmek : 녹다
-
kirli : 더러운
-
temiz : 깨끗한
-
temizlemek : 청소하다, 깨끗이하다
-
ABD : 미국
-
kesinti : 단절
-
felç etmek : 마비시키다